Pages

viernes, 6 de abril de 2012

Dero Goi El paquete completo de hombre

Dero Goi es un hombre como describen los libros. 1.85 de alto, tatuado y caliente. Casi no puedo creer que con 42 años se encuentre ante la presentación del doceavo álbum de Oomph!
Cuando investigaba, me alegré por las influencias musicales de Dero. ¡ABBA y Elvis están a bordo, al igual que una simple mezcla de Frank Sinatra hasta Pantera! ¿Qué tipo de hombre es? Siento curiosidad y ¡me permitieron estar y asombrarme durante la grabación en la tarde-noche del video! Este hombre es tan activo frente a la cámara como si se tratara de un asunto de vida o muerte. Cuando la escena ha sido filmada se transforma en un hombre equilibrado, tranquilo y relajado. ¡Genial! ¿Cómo lo hace?



Dero, ¿cómo lo haces?
No siempre fui tan equilibrado. Siempre quise considerarme y analizarme, y ver un desarrollo en mi personalidad. Cuando uno se da cuenta de que uno mismo se causa los problemas, entonces debería uno mejorar en relación a esto, y yo lo logré a través de entrenamiento mental, autosugestión y yoga. Apagar tu espíritu con las herramientas adecuadas es una gran experiencia en la vida.

¿Es un trabajo duro?
Sí, por esta paz interior uno debe de trabajar, al igual que en otros ámbitos de la vida. En cuanto me relajo las riendas del trabajo, caigo de nuevo en los viejos hábitos. Uno tiene que mantenerse atento. (Ríe) Pero no quiero regresar. Soy un hombre muy curioso, por eso me gusta trabajar en mí y mi personalidad.

¿Pasas también a gusto el tiempo con personas que no trabajan tanto en sí mismas?
Sí, claro. Encuentro muy bueno que la sociedad sea tan variada y contradictoria. Cada uno está en algún lugar de su camino y tal vez muchas personas no están tan lejos como para encargarse intensivamente de sí mismas. A veces es más fácil ocuparse primero de los demás que de uno mismo. Esto te distrae de tus propios problemas y no cualquiera soporta su propio reflejo, pero este conocimiento sólo lo puedes experimentar cuando vives en una relación honesta  y/o rodeado de amigos sinceros. Muchas personas en el negocio de los espectáculos prefieren circundarse de “golpeadores de hombros”  (N.T. en México lamebotas) y entonces uno forma parte de estos roles actuados del respectivo ambiente artístico en el que se vive. Entonces el peligro de perderse a si mismo es mucho más grande.

¿Qué diferencia al Dero privado del Dero en el escenario?
En el escenario simplemente puedo dejar salir muchas cosas que en privado confronto con más calma. Sobre el escenario tengo un gran campo de juego donde puedo mostrar mucho de mi. Es lo mismo con los actores y escritores.

¿Cómo describirías tu vida?
La vida tiene para mi mucho que ver con la humildad y la serenidad. Creo que es importante tener muy claro que uno es sólo un granito de arena en un gran mecanismo. Cuando uno logra sentirse bien con eso, entonces uno se puede dar palmitas en la espalda. Creo que muchos se sienten mucho más importantes que los demás y quieren mantener el control de la vida, pero uno obtiene más control sobre su vida cuando la suelta.

Se nota que haz estudiado psicología.
Sí, no pude terminar la carrera de estudios debido a mi carrera musical, pero aún sigo interesado en ese respecto. Me interesa mucho la psicología del desarrollo. Es la enseñanza sobre el desarrollo del cerebro y los patrones de conducta relacionados.

¿Tienes a tus hijos tan controlados como te tienes a ti?
No apoyo ni a la crianza totalitaria ni a la antiautoritaria. Se trata más bien de mostrar un sano camino medio entre la libertad y los límites. No se dice sin razón que los niños necesitan raíces para que después puedan forjar sus alas. Y eso es cierto.


Me encanta una de tus citas favoritas de Brecht.


(Ríe.) “ Komm, Mädchen, lass dich stopfen, das ist für dich gesund, die Dutten werden größer, der Bauch wird kugelrund. „ (Muchacha, ven, déjate llenar, es sano para ti, los moños se harán más grandes, la panza será redonda como esfera. N.T. Traducción demasiado literal del fragmento del poema de Brecht que viene en “Gedichte über die Liebe”, no pude investigar más).

En la cita de Brecht hay una interpretación cercana, pero ¿cómo interpretan las personas tus letras?

Es verdaderamente raro porque las personas me preguntan mucho en qué estaba pensando con determinada letra. Entonces yo siempre pregunto de regreso: ¿Qué pensaste tú con la letra? Y me alegro con cada interpretación. ¡Lo principal es que te tocó la música! Las letras significan para cada uno algo diferente y justo eso lo encuentro hermoso.

En 2006 le retiraron la invitación a Oomph! de los premios Echo. ¡Estaba sorprendida!

Eso fue justo en tiempo de las caricaturas sobre Mahoma y nosotros sacamos al mismo tiempo la canción “Gott ist ein Popstar”, que en realidad nada tenía que ver, sino que en realidad trata irónicamente sobre los programas de casting. La prensa estaba hipersensible al respecto, tanto que nos retiraron la invitación. Alemania, debido a su pasado, sigue siendo muy precavida al respecto. Por un lado lo puedo entender, por el otro lo encontré demasiado duro para nosotros.

Oomph! es conocido por sus letras rudas. ¿Sufren más ataques que otras bandas por parte de los críticos y compañía?

No me la paso pensando si las letras le gustarán a alguien o a todos. Creo que silo haces te castras en tu propio arte. Mis corazonadas me dicen casi siempre cuándo está bien traspasar cierrtas barreras y cuándo no. Lo mío no es tratar de romper más tabús en una época en que ya se han roto todos. Eso no tiene sentido. Uno como músico debe de vivir con que no a todos les gusta tu música. Y nuestra música es bastante polarizante y puedo vivir muy bien con ello.

¡Ahora después de tres años viene su doceavo disco “Des Wahnsinns fette Beute”! (N.T.“La locura del gran botín”, o al menos tiene más sentido que la otra traducción que se me ocurre)


(Ríe) Sí, y por fin tiene un tema central. Queríamos una clara y fresca reinvención que nadie esperara, y nos salió bien. Queríamos tratar al nuevo álbum con un guiño, no tomarnos tan enserio y mostrarnos una nueva página. Como artista me parece muy importante poderse reír de uno mismo.

¿Crees que en el 2012 se acaba el mundo?
No. En esto también se puede reinterpretar mucho. Ya se ha dicho muchas veces que es el fin del mundo. Tal vez se acaben los humanos, pero la Tierra no se acabará.

¿Crees en el destino?
Ya no creo en las coincidencias. He vivido tanto, que me convencí de que no las hay.
Para ser feliz no hay receta, pero parece que Dero Goi encontró una. Vive con su esposa en una casa en el campo, tiene dos hijos pequeños y un caballo semental. Su esposa adiestra caballos y ambos están juntos desde hace 15 años. ¡De alguna manera es místico que todavía haya en el ramo de los medios una familia bella como ésta!


Creditos : Sandra Schröder
Traduccion : Fa Mond

2 comentarios:

  1. Genial la entrevista. Es bueno saber más de Dero. Lo adoro <3

    Una pequeña queja a quien traduce: Google traductor sirve para referencias, sobretodo para palabras o frases cortas; si no sabe inglés podría dejarle el trabajo a alguien más, que algunas frases carecen totalmente de sentido, ¿es tan difícil adaptarlo a una manera medianamente entendible?
    Espero no ofender, pero ya he visto varias publicaciones con errores aún más grandes. Apoyo Oomph! y me encanta, pero no podría seguir leyendo una web que simplemente se limita a transcribir el contenido de otras y para rematar, con traducciones realmente mediocres.

    ResponderEliminar
  2. ahh muy bueno! felicidades!:D amo tanto a derooo!!<3

    ResponderEliminar